追蹤
GLAY譯文部落格
關於部落格
嚴禁未經告知任意轉載!
  • 209044

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

[歌詞]とまどい

戀情如同盛夏般在珍愛中沉睡著 而你佇立在悲傷的結局裡
& Your way 為了一份無法明確的焦急而動搖
這份唯一的愛 無法言明 只要能維持朋友關係就滿足了
 
在如常的風吹拂下 開展羽翼
 
總是在傷害中汗流浹背地體悟困惑的滋味
幾經煩惱迷惘才下定的決心 與答案 都暫時拋在腦後
談了一場不會有結果的戀愛
 
Put your hands in the air!
Let's make noise,yeah!
Put your hands in the air! 
Let's make noise,yeah!
 
& Your way 今年也不經意地回憶起 朋友們的笑聲
以及如今已無法聽到的浪潮聲
 
戀情如同盛夏般在珍愛中沉睡著 在那悲傷的結局裡
 
無法向任何人傾訴的那份夢 在夜裡悄悄取出將之延續
AH 請讓我別再度夜半夢醒
 
我一直喜歡著 總守護著那不可靠的傢伙的你
淚流不止的夜裡 依肆著別人給我溫柔安慰
橫越天空的拋物線 現在還有人記得嗎?
 
這份無可奈何 要如何 為其命名才好呢?
 
微寐雙瞳中閃耀的晨曦光芒 些許治癒了心頭的傷痛
無論用任何名畫或言語 都無法盡訴那段時光的美好
總是在傷害中汗流浹背地體悟困惑的滋味 我依舊會如此活下去吧
幾經煩惱迷惘才下定的決心 與答案 深深頷首應承
 
直到再相見的那天為止

相簿設定
標籤設定
相簿狀態