追蹤
GLAY譯文部落格
關於部落格
嚴禁未經告知任意轉載!
  • 209044

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

[歌詞]虹のポケット


遺落在光影間隙的美夢 是與你一同度過的夏日薰香
已逝的戀情現在仍然拉扯著 在我心中默默汗流浹背
絕對不許忘懷 卻在不知不覺間消散而去的熱情
只剩音樂為慣常的城市上色 創造著我們的時代


為了理所當然的小事 每日惱怒傷神
現在哽在喉嚨深處的這段旋律


在舒爽的微風中 學著接受萬物真實的模樣
偶爾止步不前跌倒受傷 來吧再爬起來吧
將我那嶄新的夢想 就裝進胸前的口袋中
該往哪條道路前進才好?你瞧 七彩的地圖將會指引方向


鏡中那個勉強自己扮演得更好 只為了讓誰更愛自己的我
只是一想像起形單影孤的未來 難過情緒就一湧而上


在雨過天晴的午后 看見彩虹而起身追尋
就像熟悉的道路上總會遇見的孩子們般


與生俱來的靈魂啊 不要害怕犯錯
現在正式將胸中大志釋放的時刻啊
你那嶄新的愛意 包圍了這個世界
你啊其實並不軟弱 你將會與全新的自己相遇


這絕不是理所當然的 我總是想好好地說聲感謝
為了你至今仍健康精神地活著而感到幸福


以自己最原本的模樣 縱身投入舒爽微風中
開展雙手 想像拍動雙翼在庸碌的日子中奔走
我那嶄新的夢想 投影在眼前的這片荒野 無論多麼困難的道路都無謂
為與無趣無緣的明天乾一杯吧
為與無趣無緣的明天乾一杯吧


 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態