追蹤
GLAY譯文部落格
關於部落格
嚴禁未經告知任意轉載!
  • 223824

    累積人氣

  • 4

    今日人氣

    5

    追蹤人氣

[歌詞]祭りのあと


雖是戀愛卻讓人淚濕雙頰
好想再見你一面

祭典結束後我獨自追著星星向著深邃森林的深深處走去
比朋友愛作夢的我比起恐懼 更多的是好奇心
昨日才停的連日大雨讓沿路小徑泥濘不堪
沾滿泥巴的鞋很是漂亮 比起乾淨時看起來要帥氣許多

每個人在好不容易長大成人之後都不知為何
總是只關心著明日而不去試著讓當下的今日活得精彩?

雖是戀愛卻讓人淚濕雙頰
好想再見你一面
夢中見到你卻遙遙相隔
現在的我們就像無名的星星一般不為人所知

「你長大後要成為甚麼樣的人?」
會不會有一天會開始懷念這段自由純潔的歲月
開始懷念這份不求回報、安穩的愛情?

悲傷讓我替你分擔
喜悅是我送給你的禮物
緩慢向上的階梯
腳步堅定有力 高傲地以自己的方式踏出腳步的我們
踏出腳步的我們



相簿設定
標籤設定
相簿狀態